Développez vos compétences, transformez votre potentiel
Des cours de français sur mesure, adaptés à votre niveau et à vos objectifs — pour la vie quotidienne, professionnelle ou académique.
Le concept
Le premier cours est une heure d'essai sans engagement. S'il ne vous convient pas, vous réglez simplement 40 €. Si vous êtes satisfait, vous choisissez un pack, et ce premier cours y sera inclus. Dans les deux cas, le règlement se fait à la fin du premier cours.
Une heure pour découvrir la méthode et évaluer votre niveau
Choisissez un pack 6h ou 10h — le cours d'essai est inclus
Suivi personnalisé, évaluations régulières, parcours évolutif
Nos formations
Débutant · Intermédiaire · Avancé
▼Convaincre, argumenter, diriger
▼Présenter, structurer, répondre
▼Rhétorique, persuasion, structure
▼Mise en situation, posture, confiance
▼Collège et lycée
▼Relecture, reformulation, niveau universitaire
▼DELF · DALF · TCF · TEF · Bac
▼Réservez votre premier cours dès aujourd'hui.
Si vous êtes satisfait, votre cours d'essai sera inclus dans le pack choisi.
Cliquez sur une formation pour découvrir le programme en détail
Tous niveaux — quotidien, professionnel, académique
Bases essentielles pour communiquer au quotidien : s'orienter, faire des courses, échanger des informations simples.
Fluidité et enrichissement du vocabulaire. Mises en situation concrètes : e-mails, exposés, conversations professionnelles.
Perfectionnement de l'expression. Argumentaires, présentations de projets, documents complexes pour usage professionnel ou académique.
Convaincre, argumenter, diriger avec aisance
Présenter, structurer, répondre aux objections
Rhétorique, persuasion, structure — défendre un projet par écrit
Mise en situation, posture, confiance en soi
Collège et lycée — accompagnement personnalisé
Relecture, reformulation, niveau universitaire
DELF · DALF · TCF · TEF · Bac de français
Cours en visio · 1 heure par séance · 1 à 3 élèves
Le premier cours est sans engagement — vous réglez à la fin de la séance.
Premier cours sans engagement · Règlement à la fin de la séance
Le premier cours est sans engagement. Vous réglez à la fin de la séance, et si vous continuez, ce cours est inclus dans le pack choisi.
| Cours d'essai 1 heure · sans engagement |
Pack 6h 6 séances d'une heure |
Pack 10h 10 séances d'une heure |
|
|---|---|---|---|
| 🧍 1 personne | |||
| Prix | 40 € | 228 € 38 € / heure | 350 € 35 € / heure |
| 👥 2 personnes | |||
| Prix par personne | 30 € | 150 € 25 € / heure | 230 € 23 € / heure |
| 👥 3 personnes | |||
| Prix par personne | 25 € | 120 € 20 € / heure | 185 € 18,50 € / heure |
Prix par personne · Cours en visio · Le cours d'essai est inclus dans le pack si vous continuez
Tout cours annulé au moins 24 heures à l'avance est reporté sans frais. En dessous de ce délai, la séance est facturée.
Deux options :
Vous choisissez selon vos disponibilités, et vous pouvez changer de mode d'organisation à tout moment : flexibilité maximum.
Les heures d'un pack n'ont pas de date d'expiration. Une absence d'une semaine ou d'un mois ne fait pas perdre de cours.
Le premier cours est sans engagement — vous réglez à la fin de la séance.
Une approche centrée sur vos objectifs
Chaque séance est construite autour de tâches concrètes. On n'apprend pas le français pour le français : on apprend pour faire quelque chose : convaincre, rédiger, s'exprimer, réussir un entretien. Les exercices reproduisent des situations réelles, pas des cas d'école.
Avant de commencer, on identifie ensemble votre niveau, vos objectifs et votre contexte. Le contenu de chaque cours est construit à partir de cette analyse, pas à partir d'un programme standard.
Vidéos, articles de presse, chansons, documents professionnels : les supports utilisés sont authentiques. Vous travaillez sur du français réel, pas que sur des exercices de manuel.
Chaque séance alterne apports ciblés et mise en pratique immédiate. On échange, on corrige, on refait. L'erreur fait partie du processus.
Entre les séances, vous pouvez poser vos questions. Les points travaillés en cours sont consolidés au fil des séances suivantes.
Le cours est un espace sans jugement. Vous pouvez vous tromper, hésiter, recommencer. C'est la condition pour progresser.
Le premier cours est sans engagement — vous réglez à la fin de la séance.
Plus de 20 ans d'expérience à votre service
Titulaire du DAEFLE de l'Alliance Française de Paris · Plus de 20 ans d'expérience · Public de 10 à 80 ans · Tous niveaux de A1 à C2
Formateur depuis plus de vingt ans, j'ai travaillé avec un public d'une grande variété, de 10 à 80 ans, tous niveaux, de A1 à C2. Titulaire du DAEFLE (Diplôme d'Aptitude à l'Enseignement du Français Langue Étrangère) de l'Alliance Française de Paris, je conjugue expérience de terrain et formation académique.
Le fil conducteur de tous mes cours, c'est la langue française, non pas comme une fin en soi, mais comme un instrument au service de vos ambitions. Que vous souhaitiez décrocher un poste dans une entreprise francophone, réussir votre DELF, prendre la parole en public avec assurance, accompagner vos enfants dans leur scolarité, ou simplement vous sentir à l'aise dans une conversation : dans tous les cas, nous partons de ce que vous avez à accomplir, et nous construisons les compétences linguistiques qui vous permettront de le faire. La langue n'est pas un obstacle à franchir, c'est un outil à maîtriser.
La priorité, c'est vous. Le cours se construit à partir de vos objectifs, de votre niveau et de votre façon d'apprendre. Certains sont auditifs, d'autres visuels : j'adapte ma méthode à chaque personne. On travaille mieux quand on prend plaisir à ce qu'on fait, mais la rigueur reste nécessaire : je cherche l'équilibre entre les deux. Les cours doivent être un moment agréable, mais exigeant, on doit y participer avec plaisir, mais sentir qu'on progresse.
L'expérience m'a appris à aller vite avec ceux qui ont des facilités, et à faire preuve d'une patience sans limite avec ceux qui ont besoin de temps. Je ne me limite pas à enseigner : je donne aussi à mes élèves les outils pour progresser seuls entre les cours.
Je me documente en permanence sur les dernières avancées pédagogiques, les outils numériques et les découvertes en neuropsychologie appliquées à l'apprentissage.
Chaque niveau du Cadre Européen Commun de Référence correspond à ce que vous êtes capable de faire avec la langue — pas à ce que vous savez sur la grammaire.
Lisez chaque scénario. Choisissez le niveau qui décrit le mieux ce que vous êtes actuellement capable de faire à l'oral en français. Si un scénario vous semble trop facile, passez au suivant. Arrêtez-vous au premier qui vous met en difficulté.
« Peut comprendre et utiliser des expressions familières et quotidiennes ainsi que des énoncés très simples. Peut se présenter et répondre à des questions simples sur lui-même. »
Vous rencontrez quelqu'un pour la première fois. Vous savez dire votre prénom, votre nationalité et votre ville. Vous pouvez épeler votre nom, demander l'heure, et comprendre les réponses si on parle lentement.
Dans un magasin, vous désignez un article, vous demandez son prix, vous comprenez la réponse et vous utilisez les nombres pour payer. Vous pouvez dire « s'il vous plaît », « merci » et « excusez-moi ».
On vous pose des questions simples sur votre famille (frère, sœur, parents) et vos loisirs. Vous pouvez répondre avec des mots isolés ou des phrases très courtes : « J'ai un frère. » « J'aime la musique. »
Vous remplissez une fiche d'hôtel : nom, prénom, adresse, nationalité. Vous savez écrire une courte carte postale : « Bonjour, je suis à Paris. Il fait beau. À bientôt. »
« Peut communiquer lors de tâches simples ne demandant qu'un échange d'informations direct. Peut décrire avec des moyens simples sa formation, son environnement immédiat. »
À la réception d'un hôtel, vous expliquez que votre chambre a un problème (il n'y a pas de serviettes, la douche ne marche pas). Vous comprenez les instructions qu'on vous donne et vous savez demander où se trouve le restaurant.
Vous racontez à un ami ce que vous avez fait le week-end dernier. Vous utilisez le passé composé pour les événements et l'imparfait pour le temps qu'il faisait ou l'ambiance.
On vous invite à un repas de famille le samedi soir. Vous savez accepter poliment, proposer d'apporter quelque chose, demander l'adresse et l'heure. Si vous ne pouvez pas venir, vous savez refuser en vous excusant et proposer une autre date.
Au téléphone, vous prenez rendez-vous chez un médecin : vous donnez votre nom, expliquez brièvement votre problème de santé, et notez la date et l'heure proposées. Vous savez demander de répéter si vous n'avez pas compris.
« Peut se débrouiller dans la plupart des situations rencontrées en voyage. Peut produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers. Peut raconter un événement, décrire un espoir ou un but. »
Votre collègue vous demande ce que vous pensez d'un film que vous avez vu récemment. Vous racontez l'histoire, vous exprimez votre opinion, vous donnez des raisons, et vous répondez à ses questions de détail. Vous savez exprimer votre enthousiasme ou votre déception.
Dans une réunion de travail, vous faites une réclamation : un fournisseur n'a pas respecté un délai. Vous expliquez le problème, vous demandez des explications, vous proposez une solution et vous savez exprimer votre désaccord avec calme.
Lors d'un entretien d'embauche préparé, vous présentez votre parcours, vous expliquez vos motivations et vous répondez à des questions sur vos expériences passées et vos projets. Vous savez reformuler quand vous n'êtes pas compris, et demander à votre interlocuteur de clarifier une question.
Un ami vous demande votre avis sur un sujet de société simple (ex : faut-il interdire les téléphones dans les restaurants ?). Vous exposez votre point de vue, vous donnez deux ou trois arguments, et vous réagissez à l'opinion contraire. Vous savez dire que vous êtes d'accord ou non, et expliquer pourquoi.
« Peut communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur natif ne comporte de tension ni pour l'un ni pour l'autre. Peut s'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets. »
Lors d'une présentation professionnelle, vous défendez un projet face à une direction sceptique. Vous développez votre argumentation point par point, vous anticipez les objections, vous faites des concessions sur les points secondaires tout en maintenant votre position sur l'essentiel.
Vous participez à une discussion animée sur un sujet d'actualité (ex : la place des écrans dans l'éducation). Vous prenez la parole à bon moment, vous commentez les arguments des autres, vous émettez des hypothèses, vous exprimez la probabilité et vous nuancez votre position selon les contre-arguments entendus.
Dans une négociation commerciale, vous exposez un problème à un client mécontent et vous lui expliquez que des concessions seront nécessaires. Vous formulez une demande de dédommagement en utilisant des arguments convaincants, et vous savez gérer la tension sans perdre votre sang-froid.
On vous demande d'évaluer deux approches différentes pour résoudre un même problème (ex : réduire le stress au travail). Vous présentez les avantages et les inconvénients de chaque option, vous hiérarchisez vos arguments et vous concluez en recommandant l'une des deux options en justifiant votre choix.
« Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots. Peut utiliser la langue de façon efficace et souple dans sa vie sociale, professionnelle ou académique. »
Vous animez une réunion formelle. Vous ouvrez la séance, vous donnez la parole, vous relancez les échanges quand ils s'essoufflent, vous gérez les interruptions avec diplomatie, et vous concluez en faisant la synthèse des décisions prises. Vous adaptez votre registre selon que vous vous adressez à un supérieur ou à un collègue.
On vous demande de commenter une décision stratégique controversée dans votre secteur. Vous développez une analyse structurée : vous introduisez le sujet, vous exposez les enjeux, vous présentez différents points de vue, vous nuancez votre propre position et vous parvenez à une conclusion argumentée, sans que votre interlocuteur n'ait besoin de vous relancer.
Dans une conversation informelle entre collègues francophones, vous participez avec aisance à des échanges humoristiques, vous comprenez les sous-entendus et les allusions culturelles, vous faites un compliment de façon appropriée et vous savez accueillir un compliment sans gêne. Vous passez sans effort du registre formel au registre familier selon l'interlocuteur.
Lors d'un exposé de 10 minutes sans notes, vous présentez un sujet complexe de votre domaine à un public non spécialiste. Vous intégrez des arguments secondaires, vous développez des points particuliers avec des exemples pertinents, vous transmettez des nuances fines de sens par votre intonation, et vous parvenez à une conclusion appropriée.
« Peut comprendre sans effort pratiquement tout ce qu'il lit ou entend. Peut s'exprimer spontanément, très couramment et de façon précise et rendre distinctes de fines nuances de sens en rapport avec des sujets complexes. »
Au cours d'une discussion formelle très animée, vous défendez une position contre des interlocuteurs natifs qui multiplient les objections. Vous répondez à chaque argument avec précision, vous utilisez des expressions idiomatiques naturellement, vous exprimez des nuances fines de signification, et si vous vous retrouvez dans une impasse, vous revenez sur votre propos et le reformulez habilement sans que cela se remarque.
On vous demande de résumer et critiquer un ouvrage professionnel complexe devant un comité d'experts. Vous commentez les thèmes principaux, vous relevez les points de vue opposés, vous apportez votre propre appréciation critique, et votre discours est limpide, fluide et stylistiquement adapté au contexte — sans effort apparent.
Ces scénarios sont construits à partir du Référentiel de programmes de l'Alliance Française de Paris, élaboré sur la base du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL). Chaque scénario mobilise exclusivement les actes de parole définis pour le niveau concerné, sans recourir aux compétences des niveaux supérieurs. En cas de doute, choisissez le niveau inférieur : il vaut mieux partir d'une base solide. Lors du premier cours, nous évaluerons ensemble votre niveau précis et définirons vos objectifs.
Une sélection rigoureuse de ressources gratuites et d'examens officiels — choisies pour leur qualité pédagogique et leur adéquation avec les niveaux du CECRL.
La référence institutionnelle pour apprendre le français par l'actualité mondiale. Propose des exercices autour des émissions radio, des chroniques lexicales (« Les mots de l'actualité »), et des séries de fiction bilingues. Le Journal en français facile — 10 minutes par jour sur l'actu internationale, idéal à partir du B1 — est une des ressources les plus recommandées par les professeurs de FLE.
Incontournable. La qualité rédactionnelle est irréprochable et les contenus sont ancrés dans la réalité francophone mondiale, pas dans un français de manuel. Je recommande le Journal en français facile dès le B1 comme exercice d'écoute quotidien — 10 minutes par jour font une vraie différence sur 3 mois.
Plateforme pédagogique construite autour de vidéos authentiques (reportages, documentaires, fictions) avec fiches apprenant, exercices interactifs à correction automatique, et transcriptions. Couvre tous les niveaux A1–C2, tous les thèmes. Utilisable en autonomie.
Excellente ressource pour travailler la compréhension orale sur des documents vidéo authentiques. Les fiches pédagogiques sont bien construites. Je l'utilise régulièrement comme base pour des séances de compréhension — les thèmes culturels sont variés et donnent lieu à de vraies discussions.
Chaîne culturelle franco-allemande. Documentaires, reportages, courts métrages et magazines sur la culture, la société, l'histoire et les sciences. Sous-titres disponibles. Contenu authentique, dense lexicalement — réservé aux niveaux avancés.
Pour les B2 et C1 qui veulent s'immerger dans un français culturel exigeant. Les documentaires d'Arte sont une excellente source de vocabulaire thématique (histoire, science, géopolitique). Je conseille d'activer les sous-titres dans un premier temps, puis de s'en passer progressivement.
Hugo Travers résume l'actualité française et internationale en formats courts (5–15 min), avec un langage journalistique clair et accessible. Deux formats : Actus du jour (quotidien, 5 min) et des formats longs sur des sujets de fond. Idéal pour comprendre le français médiatique contemporain.
HugoDécrypte est ce qui se fait de mieux en vulgarisation de l'actualité française. Le registre est soutenu sans être académique — exactement le français qu'un B2 doit viser. Je le recommande à tous mes élèves avancés comme lecture du matin : 5 minutes par jour pour rester dans la langue et dans l'actualité.
Hugo Cotton parle lentement et clairement sur des sujets culturels, philosophiques et de société — sans jamais traduire, en français uniquement. Méthode immersive : on comprend par le contexte. Les premiers épisodes sont accessibles dès B1. Disponible en podcast et sur YouTube.
La meilleure ressource d'immersion pour les B1/B2 qui veulent développer leur oreille. Hugo parle lentement mais naturellement — pas le français artificiel des méthodes. Les sujets sont stimulants intellectuellement, ce qui aide à rester concentré. Je le recommande en écoute active : noter les expressions inconnues, les réécouter le lendemain.
Pierre, professeur natif, propose des leçons courtes et claires sur la grammaire, la conjugaison, la prononciation et la culture française. Chaîne YouTube très fournie, couvrant tous les niveaux. Propose aussi une académie payante avec cours en groupe et professeurs.
Pierre a une pédagogie claire et bien structurée — ses explications grammaticales sont parmi les plus accessibles que je connaisse pour des non-francophones. La chaîne YouTube gratuite est déjà très complète. Utile en complément d'un suivi personnalisé pour consolider des points de grammaire précis.
Johan Tekfak parle en français naturel, sans ralentir, sur des sujets de développement personnel et de langue. La philosophie : l'immersion totale sans traduction. Encourage l'exposition massive à la langue authentique plutôt que l'étude formelle de la grammaire.
Une approche radicalement immersive qui fonctionne bien pour les B1 motivés. Le débit est plus rapide que innerFrench — un bon palier suivant. Je nuancerais l'opposition que fait Johan entre grammaire et immersion : les deux sont complémentaires. Mais comme ressource d'écoute, c'est excellent.
Fabien propose des vlogs, dialogues authentiques et podcasts en français natif. L'idée centrale : plus on s'expose à la langue réelle, mieux on la parle. Contenu varié — anecdotes, voyages, culture — dans un registre conversationnel naturel.
Très bien pour habituer l'oreille au français conversationnel authentique — celui qu'on entend vraiment dans la rue, pas celui des livres. Particulièrement utile pour les B2 qui veulent affiner leur compréhension orale dans des situations informelles.
Des histoires vraies racontées en français simplifié, entrecoupées d'explications en anglais par la présentatrice. Format narratif engageant, idéal pour les anglophones débutant le B1. Le mélange français/anglais aide la transition vers une écoute entièrement en français.
Un pont utile pour les anglophones qui passent du A2 au B1. Le format narratif rend l'écoute agréable et le niveau est bien calibré. Je conseille de l'utiliser comme point de départ, puis de passer rapidement à innerFrench ou à RFI pour aller vers un français 100% immersif.
Répertoire encyclopédique de ressources FLE classées par actes de parole, niveaux et compétences. Pas de contenu propre mais un index remarquable de centaines de ressources externes triées et annotées. Référence pour les enseignants et les apprenants autonomes.
Une bibliothèque de référence, indispensable pour les professeurs. Pour un élève autonome, le site peut être un peu austère à naviguer, mais la richesse des ressources indexées est sans équivalent. Je m'en sers pour trouver des exercices ciblés sur des points grammaticaux précis.
Cyber-magazine pédagogique proposant des exercices de grammaire, de vocabulaire et de compréhension, des tests de niveau, et des fiches culturelles. Interface simple, navigation claire. Bien adapté aux élèves débutants qui veulent s'exercer en autonomie.
Un bon site d'entraînement pour les niveaux A1 à B1 — clair, sans inscription obligatoire, avec des exercices immédiatement utilisables. Je le suggère à mes élèves débutants qui cherchent à s'exercer entre les cours sans se perdre dans des ressources trop complexes.
Trois certifications officielles coexistent. Le choix dépend de votre objectif : obtenir un diplôme permanent, justifier votre niveau pour une démarche administrative, ou préparer une entrée à l'université. Je peux vous accompagner dans la préparation à chacun de ces examens.
Diplôme d'État français délivré par le ministère de l'Éducation nationale. Valable à vie, reconnu dans plus de 180 pays. Évalue les 4 compétences : compréhension orale, compréhension écrite, expression orale, expression écrite. Sessions en juin et décembre (parfois mars). Le DELF couvre les niveaux A1 à B2, le DALF les niveaux C1 et C2. Chaque niveau se passe séparément.
Tout public souhaitant une certification permanente. Idéal pour les études, la vie professionnelle en pays francophone, ou comme objectif motivant à long terme.
Je recommande 2 à 3 mois de préparation ciblée selon le niveau. Nous travaillons les 4 compétences et les formats spécifiques des épreuves.
Le DELF est l'examen que je recommande en premier à mes élèves. La valeur à vie est un vrai avantage — on passe le diplôme une fois, il reste. Le format est exigeant mais juste : il évalue ce qu'on sait réellement faire avec la langue, pas seulement des connaissances grammaticales. Le DELF B2 est particulièrement valorisant pour une carrière internationale.
Test standardisé qui évalue votre niveau sur une échelle continue de A1 à C2 en un seul passage. Valide 2 ans. Il existe cinq versions selon votre objectif :
Personnes en démarche d'immigration, de naturalisation, ou d'admission universitaire en France. Idéal quand on a besoin d'une certification rapidement avec une date précise.
La préparation cible surtout la rapidité et la gestion du temps, la maîtrise des structures syntaxiques, et les stratégies de compréhension. 4 à 8 semaines suffisent si la base est solide.
Le TCF est l'examen du pragmatisme : pas de diplôme permanent, mais une réponse rapide à un besoin administratif précis. Je le recommande quand l'urgence l'impose — immigration, visa, dossier universitaire. Sa validité de 2 ans est un inconvénient à long terme, mais un atout à court terme : il reflète votre niveau actuel, pas celui d'il y a 5 ans.
Test élaboré par la CCI Paris Île-de-France. Similaire au TCF dans sa structure : un seul passage, niveau évalué sur une échelle continue. Valide 2 ans. Reconnu pour l'immigration au Canada (TEF Canada) et en France. Les questions augmentent en difficulté au fil du test — un format adaptatif de fait.
Profils similaires au TCF. Le TEF Canada est spécifiquement requis pour certaines procédures d'immigration canadienne (IRCC). À vérifier selon votre pays de destination.
La préparation est très proche de celle du TCF. Le format adaptatif demande une bonne gestion du stress et de la progression : ne pas bloquer sur les questions difficiles, avancer.
TCF et TEF sont très proches — le choix dépend souvent de l'organisme qui le demande plutôt que d'une préférence pédagogique. Le TEF Canada est incontournable pour certaines demandes d'immigration canadienne. Si vous hésitez entre les deux, vérifiez d'abord lequel est accepté dans votre démarche spécifique — et je peux vous aider à préparer l'un ou l'autre.
Test de langue officiel du Secrétariat d'État aux migrations suisse (SEM). Délivre un Passeport des langues reconnu pour les procédures de naturalisation, de renouvellement de permis de séjour (B et C) et d'autres démarches administratives en Suisse. Évalue la communication orale (« Parler et comprendre ») et écrite (« Lire et écrire ») dans des situations concrètes de la vie quotidienne en Suisse. Niveaux A1 à B1. Peut être passé en français, allemand ou italien.
Résidents non-suisses souhaitant renouveler leur permis de séjour ou entamer une procédure de naturalisation. Obligatoire dans de nombreux cantons depuis 2019 pour les nouvelles demandes.
Les situations d'examen sont ancrées dans la vie quotidienne suisse (administration, travail, médecin, commune). Je travaille avec vous sur ces contextes spécifiques, le vocabulaire institutionnel et les formulations attendues à l'oral.
Le fide est un examen pratique et ancré dans le réel — il évalue ce qu'on sait faire avec la langue dans des situations concrètes, pas des conjugaisons abstraites. C'est une bonne nouvelle pour les élèves qui ont développé un français fonctionnel. La préparation est courte si la base est solide : 3 à 6 semaines suffisent souvent pour se familiariser avec les situations et le format.
Test administré par la Commission de la fonction publique du Canada (CFP), obligatoire pour les postes désignés bilingues dans la fonction publique fédérale canadienne. Évalue le français comme langue seconde en trois compétences : compréhension de l'écrit, expression écrite, et expression orale (entretien en visioconférence de 20 à 40 min). Chaque compétence est cotée de A (élémentaire) à E (exemption), avec C comme niveau couramment exigé pour les postes de supervision. Les profils les plus demandés sont BBB et CBC.
Fonctionnaires fédéraux canadiens ou candidats à un poste bilingue dans la fonction publique. Également pertinent pour les candidats aux Forces armées canadiennes ou à des agences fédérales (ex : ARC).
L'oral ÉLS est un entretien professionnel progressif — les questions deviennent de plus en plus complexes. Je travaille avec vous sur la fluidité, la précision grammaticale et les stratégies pour maintenir le niveau sous pression. La compréhension de l'écrit exige une lecture rapide de documents professionnels.
L'ÉLS est un examen exigeant car il évalue le français dans un contexte professionnel réel — pas du français de manuel. L'oral notamment demande une aisance que seul un travail régulier de la conversation permet d'acquérir. Je connais bien ce format et je peux concevoir des simulations d'entretien proches des conditions réelles. Pour un profil B2 bien installé, atteindre le niveau C à l'oral est tout à fait réalisable en 2 à 3 mois de travail ciblé.
Certification délivrée par Travaillerpour.be (ex-Selor), organisme officiel de recrutement de la fonction publique fédérale belge. Obligatoire pour les agents dont le diplôme de recrutement n'a pas été obtenu en français, et pour tout poste exigeant la maîtrise d'une langue nationale. Évalue quatre compétences (lire, écouter, parler, écrire) en trois étapes. Les niveaux sont alignés sur le CECRL : B1, B2 et C1 selon le degré de la fonction. Ce certificat est également requis pour certains postes dans les services régionaux (Wallonie, Bruxelles) et les administrations locales belges.
Tout candidat à un emploi dans la fonction publique fédérale, régionale ou locale belge dont la langue administrative est le français. Également nécessaire pour bénéficier de la prime de bilinguisme dans les administrations bruxelloises.
Le test porte sur des situations professionnelles réelles — documents administratifs, interactions avec le public, rédaction de courriers officiels. Je travaille avec vous sur le registre formel, la compréhension de documents institutionnels et la production orale en contexte professionnel.
Le certificat Selor est peu connu en dehors de la Belgique, mais il est incontournable pour qui veut travailler dans l'administration belge. La bonne nouvelle : le niveau exigé (B1 à C1 selon le poste) est accessible avec une préparation ciblée. Le format est très orienté vers le français institutionnel et administratif — un registre spécifique sur lequel nous pouvons travailler directement avec des documents authentiques de l'administration belge.
Ces ressources sont sélectionnées sur la base de leur qualité pédagogique reconnue dans la communauté FLE. Elles sont complémentaires — aucune ne remplace un accompagnement personnalisé pour travailler les points de difficulté spécifiques à votre profil. Si vous ne savez pas par où commencer, contactez-moi : nous définirons ensemble un parcours adapté à votre niveau et à vos objectifs.
Ce que disent mes élèves
Une question ? Écrivez-moi, je réponds sous 24h.
Formulaire
Coordonnées